陶明有品

一个有品味的知识平台

莫里恩特斯 莫里斯,恩多

香港的叫法:球星?比如Thomas对应汤马士,而“拿”这个字更是用的广泛,无论是“la”、“le”还是“na”、“nar”等等等等,都可以在香港被翻译成“拿”。这是香港广东地区对贝克汉姆的叫法。BECKHAM的粤语译法,可能许多球迷都不知道碧咸原来就是贝克汉姆的另一译音,甚至不接受普通话的难听读法。但随着港粤等媒体与国内更多媒体的接触,“碧咸”这个地道名词已经不是什么陌生词。祖记。尤文图斯香港话的发音是祖云达斯,简称祖记。香港由于是说白话,所以很多名称音译过来都有差别,比...
继续阅读
© Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.滇ICP备2023004022号