李清照的《一剪梅》是什么意思啊?一剪梅作者:李清照翻译:荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。意思是:粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。一剪梅李清照(红藕香残玉簟秋的意思红色的荷花已经凋谢,仅留一丝残香,素白的竹席里透出凉意,仿佛充满秋天的忧愁。我轻轻地解下轻柔的丝裙,(换上...
继续阅读 → 才下眉头,却上心头。(北宋李清照《一剪梅》全文翻译赏析“此情无计可消除一剪梅李清照原文及翻译,才下眉头一剪梅李清照原文及翻译,却上心头。”这种相思之情笼罩心头,无法排遣,蹙着的愁眉方才舒展,而思绪又涌上心头,其内心的绵绵愁苦挥之不去,遣之不走。此情无计可消除,才下眉头,却上心头”意思:无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上...
继续阅读 →